(Perú,1975)
Poeta, traductora y promotora cultural. Ha publicado el poemario bilingüe Milk The Dance (UNMSM, 1997). Ha colaborado en diversas revistas impresas y electrónicas (Dedo Crítico Nº 5 y 9, Ajos & Zafiros Nº 3/4, Caballo de Fuego Nº 24, Socialismo y Participación Nº 94 y 95, Arteidea, Nosferatu. El Malhechor 3, Vanagloria). Participó en el Encuentro con la Poesía Hispanoamericana 1994, organizado por la Universidad de Lima y el Congreso, Las Guerras de este Mundo: Sociedad y Poder en la Obra de Mario Vargas Llosa, organizado por la Pontificia Universidad Católica en 2001, entre otras actividades. Actualmente traduce la obra poética de James Merrill. Ha organizado junto con Miguel Ildefonso el Conversatorio sobre Poesía Peruana Contemporánea (1990-2002): Los Paraísos Radioactivos, auspiciado por la Asociación Cultural Antares.
Extracto de su poemario OCTAVA RAIZ, parte del libro ANTÍPODAS.
humo bélico y patíbulos de hierba sembrados los cierzos bajo
el sudario en popatu tiempo fue el tiempo de la cría no precisa el virgo barco
que escanciaba el glaucoma y el estrógeno de las hadaspor la experiencia la percepción vive la expectación
vive la predisposición actúa la evidencia del vaso capilarmanada entre la glándula y el conundrum toda la arena del
desierto lanzada a los suicidasa través de la mesa sabe el útero o la próstata que acercaba a
la tormentallegar al cautiverio del genoma es el jardín de la jirafa y su
anatomía indigente foyerun pañuelo con siete besos de verdad de la cena que fue aquí
ahora oestrum aurea neoformans speciehan saqueado la máscara el látigo en cada dosis vertida al
cubo de tu equilibrio festejadosátiros y anfibios visión de aquella la epístola en otra
rotacióninconcluso blanco muchame asalta el cor pulmonale irisado de
la cabra es hora del himeneopulsa el destete alexia alexia escribe la posición del mundo
desconoce espera y confabula sobre caithnessla prostituta crepuscular de kant y schopenhauer qué dosis de
metabarbital aparenta larva desahuciadacon cuánto tajo se han de cebar los arándanos y los tusilagos
este apuro con cuánto pisco de pasas la abeja se inyecta el
sueño de la barracamientras acude el bolo recobrado y llega el fiambre donde la
rosa fue la espina bífida de duinorevela esa gleba del abdomen la copa que se aborte no sea la
de la baraja atlética